تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

be parallel أمثلة على

"be parallel" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • This must be parallel universe night.
    يا رجل, هذه يجب أن تكون, مثلا, ليلة المجرات المتوازية
  • lt's tricky. They gotta be parallel to the deck.
    إنّها صعبة بعض الشيئ، ينبغي أن تكون مُتوازية مع الجهة الأخرى،
  • Both arms should be parallel to each other!
    كلتا الذراعين يجب أن تكونا موزاية لبعض
  • Likewise, spirit levels will always be parallel to the geoid.
    وبالمثل، تكون المستويات الروحية موازية دائماً للجيود.
  • This line tends to be parallel to the true horizontal line.
    يميل هذا الخط إلى موازاة الخط الأفقي الحقيقي.
  • The conflict was parallel to the Palestinian infiltration phenomenon.
    كان النزاع موازيا لظاهرة التسلل الفلسطيني.
  • Don't look down, look up. Your chin should be parallel to the floor.
    لاتنظري للأسفل , انظري الى فوق يجب ان يكون ذقنك متوازي مع الارض
  • This trend has been paralleled by many industrialized nations as rates have either leveled-off or declined.
    هذا الاتجاه قد توازى في العديد من الدول الصناعية حيث كانت المعدلات إما تنخفض أو تثبت.
  • His passion for his work was paralleled only by his love of family and the land where we lay him to rest today.
    لم يضاهِ شغفه لعمله إلا حبه لعائلته وإلي الأرض التي نواريه فيها الثري اليوم
  • In the United States, this theoretical development was paralleled by the Johnston-Forrest tendency, whereas in France a similar impulse occurred.
    في الولايات المتحدة، كان هذا التطور النظري متوازيًا مع ميل جونستون-فورست، بينما حدث في فرنسا حافز مماثل.
  • Bowditch's career at Harvard was parallel to that of William James who instituted his program of experimental psychology in 1875.
    كانت مهنة بوديتش في جامعة هارفارد موازية لمهنة ويليام جيمس التي وضعت برنامجه لـ علم النفس التجريبي في عام 1875.
  • The increase in bilingualism there has been paralleled by increases in international travel and a greater sensitivity to the needs of ethnic and linguistic minorities.
    وخاصة في العالم الغربي وازدهرت الزيادة في ثنائية اللغة هناك بزيادة السفر الدولي وحساسية أكبر لاحتياجات الأقليات العرقية واللغوية.
  • An effective trail leg will be parallel to the top of the hurdle and will be as close to the top of the hurdle as possible.
    في حين أن الساق الفعالة ستظل موازية لأعلى جزء في الحاجز وستظل على مقربة من قمته قدر المستطاع.
  • The success of coffee in 17th-century Europe was paralleled with the spread of the habit of tobacco smoking all over the continent during the course of the Thirty Years' War (1618–1648).
    وكان نجاح القهوة في أوروبا في القرن السابع عشر متوازنا مع انتشار عادة تدخين التبغ في جميع أنحاء القارة خلال حرب الثلاثين عاما (1618-1648).
  • The local physical velocity can still be different than the average fluid velocity because the vector of the local fluid flow does not have to be parallel to that of average flow.
    يمكن أن تبقى السرعة الفيزيائية الموضعية مختلفة مقارنة بسرعة حركة الهواء الأفقية؛ لأن ناقل تدفق السائل الموضعي لا يلزم أن يكون موازيًا لمتوسط التدفق.
  • He sent select students to France to be educated under a Western system and created an educational system based on that model that was parallel to, and thus bypassed, the system of al-Azhar.
    وبعث الطلاب إلى فرنسا تحديدا، ليتكونوا تحت نظام تعليمي غربي، وقام بإنشاء نظام تعليمي يستند إلى هذا النموذج وموازيًا إليه، وهكذا تجاوز نظام الأزهر.
  • The enormous scales of the palace schemes allowed narratives to be shown at an unprecedentedly expansive pace, making the sequence of events clear and allowing richly detailed depictions of the activities of large numbers of figures, not to be paralleled until the Roman narrative column reliefs of the Column of Trajan and Column of Marcus Aurelius.
    وقد سمحت المقاييس الهائلة لمخططات القصر بإظهار الروايات بسرعة متسارعة لم يسبق لها مثيل، مما جعل تسلسل الأحداث واضحاً وسمحت بتصوير مفصل بشكل غني لأنشطة أعداد كبيرة من الشخصيات، لا يمكن موازاتها حتى مع عمود الرواية الروماني من عمود تراجان و مسلة ماركوس أوريليوس.